top of page
image (2)-min.png

¿QUÉ DICEN NUESTROS CLIENTES?

¿Por qué nosotros? Por los buenos resultados y todavía mejor servicio.
Echa un vistazo a los comentarios de nuestros clientes y descubre cómo trabajamos.

Alto grado de satisfacción como Intérprete de inglés al castellano en el Teatro del Liceu para iluminadores de las  óperas como Rigoletto, Demon, Andrea Chenier, Manon Lescaut i Katya Kabanova durante el montaje de luces y los ensayos con luces. 

quotation.png

Natalia

Liceu Opera

Siempre ha realizado traducciones rápidas y de calidad, adaptándose a los requerimientos de la petición y con gran flexibilidad. Seguro que seguimos contando con ellos para otros proyectos.

quotation.png

Juanma,

Difusión publishing house

BLS realizó una gran cantidad de transcripciones para nuestra investigación sobre la sostenibilidad urbana en Europa y Estados Unidos. Fue muy útil contar con toda su experiencia para la transcripción de nuestros extensos datos. Estamos muy agradecidos que ahora podemos trabajar con entrevistas que han sido transcritas de forma completa y profesional.

quotation.png

Isabelle,

Autonomous University of Barcelona

BLS han traducido un proyecto muy técnico y han hecho un trabajo excelente: han entregado los documentos a tiempo, con muy buena calidad (coherencia en el vocabulario, buena documentación, etc.) e incluso han maquetado el texto final porque se desconfiguraba el formato. Seguro que volveré a contar con ellos para otras traducciones técnicas en el futuro.

quotation.png

Gregorio,

GCA Productos para bibliotecas y archivos

Mi experiencia con traducciones técnicas con BLS es muy buena. Tanto desde el punto de vista técnico y profesional, como en lo referente a su actitud de colaboración. Entienden muy bien la problemática de una empresa. Agilidad de respuesta y eficiencia.

quotation.png

Oriol

Risk XXI

Es muy fácil trabajar y entenderse con Hannah. Además de ser una traductora fiable con experiencia, es muy agradable y se adapta a cualquier proyecto. Siempre se muestra servicial y se adapta muy bien a las urgencias. Además, los textos técnicos no suponen ningún problema para ella. ¡Siempre es un placer contar con Hannah para nuestros proyectos!

quotation.png

Catherine,

Universitat Oberta de Catalunya

Estamos aquí para que tu contenido llegue a la audiencia que quieras en el idioma que quieras. Ponte en contacto con nosotros y ¡empecemos!

bottom of page